Découverte du Maroc en camping-car
|
Informations sur les différents GUIDES 2024/2025
Nous nous retrouverons à DUSSAC (24) les 30, 31 Aout, 01 septembre 2024
pour le 19ième anniversaire du forum.
ce sera également le douzième anniversaire de la rencontre de Dussac.
Rencontre qui est organisée par un groupe entièrement indépendant
|
|
| Aires service en Espagne | |
| | Auteur | Message |
---|
boulanger MEMBRE d'HONNEUR du FORUM
Age : 72 Inscrit le : 03/10/2009 Messages : 1932 Ville/Région : 1190bruxelles
| Sujet: Aires service en Espagne 14.11.10 17:00 | |
| bonsoir les aires conseillées par la protection civile espagnole conditions météos..état des routes...etc http://translate.google.com/translate?hl=fr&sl=es&u=http://www.proteccioncivil.org/es/OPE/Informes_OPE/informe2006plan.html&ei=YgPgTIDiF46eOp6kiYUP&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=1&ved=0CB0Q7gEwAA&prev=/search%3Fq%3Dope%2Bope2006%2Bareas%2Bsite:www.proteccioncivil.org%26hl%3Dfr rené | |
| | | corinne Camping-cariste
Inscrit le : 16/12/2008 Messages : 97 Ville/Région : ardeche
| Sujet: Re: Aires service en Espagne 23.12.10 21:51 | |
| Bonjour, Je m'y suis rendu, il semblerait que le lien soit périmé A vérifier | |
| | | Claude24 Administrateur
Age : 77 Inscrit le : 26/11/2005 Messages : 23528 Ville/Région : Périgord Blanc
| Sujet: Re: Aires service en Espagne 23.12.10 21:59 | |
|
voici le texte et une traduction avec google assez fidele a l'esprit de ce texte
Dirección General de Protección Civil y Emergencias Direction générale de la protection civile et d'urgence
Para el presente año 2006, la Dirección General de Protección Civil y Emergencias ha desarrollado el siguiente PLAN ESPECIAL DE PROTECCION CIVIL, que se considera a todos los efectos como un PLAN DIRECTOR ESTATAL DE LA OPE-2006 y que se complementa con los PLANES PROVINCIALES OPE-2006 de los diferentes ámbitos geográficos afectados en la presente edición, el Plan de Flota oficial dispuesto por la Dirección General de la Marina Mercante (Ministerio de Fomento) y el Plan de Tránsito elaborado por la Dirección General de Tráfico. Pour cette année 2006, la Direction générale de la protection civile et plan d'urgence a mis au point qui suit une protection spéciale civile, qui est considéré à toutes fins comme un plan directeur ETAT DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE-2006 et complété par les régimes provinciaux OPE -2006 provenant de différentes zones géographiques touchées par cette question, le fonctionnaire de la flotte plan préparé par la Direction générale de la marine marchande (ministère du Développement) et le Plan de transport établi par le Département de la circulation.
El dispositivo diseñado está pensado para hacer frente al paso de más de dos millones y medio de ciudadanos magrebíes y más de quinientos cincuenta mil vehículos en un período de tres meses coincidentes con la época estival, así como prevenir y mitigar las diferentes situaciones de riesgo que se puedan plantear durante su desarrollo, aspecto este realmente implícito a las labores de Protección Civil. Le dispositif conçu est conçu pour faire face à l'adoption de plus de deux millions et demi de citoyens du Maghreb et plus 550 000 véhicules dans un délai de trois mois qui coïncide avec la saison estivale, et pour prévenir et atténuer les situations de risque différents peuvent survenir au cours du développement, cet aspect vraiment implicite de l'œuvre de la protection civile.
Se tiene previsto la actuación de 12.925 miembros de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado. Il est prévu l'exécution de 12.925 membres des forces de sécurité de l'Etat. El Plan de Flota provisional concertado para este año consta, en principio, de 35 buques (1 más que el pasado año). Le Plan provisoire de la flotte de cette année a accepté, en principe, de 35 navires (1 plus que l'an dernier).
Por otra parte, el dispositivo de asistencia social está formado por un total de 144 personas, entre traductores, asistentes sociales, sociólogos, psicólogos, operadores de radio y técnicos de Protección Civil, manteniendo el mismo nivel que el pasado año. En outre, le dispositif d'aide sociale se compose d'un total de 144 personnes, y compris les traducteurs, les travailleurs sociaux, sociologues, psychologues, opérateurs radio et les techniciens de la protection civile, le maintien du même niveau que l'an dernier.
Una vez más, es de resaltar el importante dispositivo sanitario previsto por el Ministerio de Sanidad y Consumo y el Sistema Andaluz de Salud, de la Junta de Andalucía, que dispone de un total de 34 médicos / ATS y 6 Centros de Salud puestos a disposición de la OPE. Encore une fois, il est important de souligner le dispositif médical fourni par le ministère de la Santé et de l'Andalousie du système de santé, Conseil de l'Andalousie, qui a un total de 34 médecins et 6 centres de santé ATS mis à la disposition de la PEO. Además se dispone para la OPE-2006 de diverso material sanitario valorado en 145.000 euros, aproximadamente. Aussi disponible pour le PEO-2006 de matériel médical divers vaut € 145 000, environ.
En cuanto al dispositivo de apoyo social y transporte sanitario realizado por Cruz Roja, se cuenta este año con un total de 421 voluntarios y 9 ambulancias medicalizadas, en base al Convenio suscrito entre la Dirección General de Protección Civil y Emergencias y la Cruz Roja Española. En ce qui concerne dispositif de soutien social et le transport médical par la Croix-Rouge, a cette année avec un total de 421 bénévoles et 9 ambulances, selon l'accord conclu entre la Direction générale de la défense civile et les urgences et la Croix-Rouge espagnole.
Se han previsto 7 Centros de Coordinación Operativa ubicados, uno en la sede de la Dirección General de Protección Civil y Emergencias y el resto en las diferentes Unidades de Protección Civil, a excepción del CECOP de Algeciras que está ubicado en la Torre de Control marítimo de la Sociedad Española de Salvamento Marítimo, así como dos puntos de control de paso de vehículos por fronteras ubicados en los pasos de Irún y La Junquera. 7 ont été prévues de coordination des opérations des centres situés, l'un au siège de la Direction générale de la défense civile et les urgences et le reste dans diverses unités de protection civile, à l'exception de la LCPE d'Algésiras est situé dans la tour de contrôle maritime Société espagnole de sauvetage maritime et de deux postes de contrôle pour le passage frontalier de véhicules situés sur les traces de Irun et La Junquera.
En relación con los espacios portuarios podemos indicar que se va a disponer de una capacidad similar a la del pasado año 2005. En ce qui concerne les zones portuaires peut indiquer qu'il aura une capacité semblable à l'an dernier 2005.
Al igual que el año pasado, uno de los aspectos más importantes dentro de la OPE es el asegurar una buena información a los ciudadanos magrebíes residentes en el extranjero, acerca de las instalaciones y servicios que la OPE-2006 pone a su disposición y, por otra parte, de una serie de recomendaciones útiles para el viaje. Comme l'an dernier, l'un des aspects les plus importants de l'OPE est d'assurer une bonne information des citoyens du Maghreb vivant à l'étranger, sur les installations et services à la PEO-2006 offre, et En outre, un certain nombre de recommandations utiles pour le voyage.
Para este año se mantiene el sistema de información a través de paneles, en los puestos fronterizos de La Junquera e Irún, donde se podrán ofrecer, entre otras informaciones, el estado de ocupación de los puertos y esperas en los mismos, que ya fue utilizado en la pasada edición. Pour cette année, le maintien du système d'information grâce à des panneaux, à la frontière de La Junquera et Irun, où nous permettra, entre autres, l'état d'occupation des ports et à attendre sur eux, ce qui a déjà été utilisé dans la dernière édition. Igualmente, con la colaboración de la Dirección General de Tráfico, se dispondrá de estos avisos en determinados paneles de información de carreteras. De même, avec la collaboration de la Direction générale de la circulation, ces avis seront disponibles dans certains panneaux d'information routière.
Por otra parte, se difundirán folletos informativos de diferentes instituciones y empresas que participan en el conjunto de la Operación Paso del Estrecho 2006. En outre, des dépliants seront diffusés auprès des diverses institutions et entreprises impliquées dans l'opération Paso del Estrecho 2006.
Para lograr los objetivos planteados, en el presente documento se establecen las estructuras básicas de dirección y coordinación, así como los diferentes sistemas de actuación operativa y tipificación de fases necesarias para ser desarrolladas e implementadas en el ámbito general del Plan y, en especial, en cada ámbito local. Pour atteindre les objectifs énoncés dans le présent document définit les structures de gestion de base et de coordination ainsi que différents systèmes d'exploitation et les mesures à prendre en tapant besoin d'être développés et mis en œuvre dans le domaine général du Plan et, en particulier dans chaque région.
Este Plan está, pues, especialmente diseñado para su activación en los casos en los que, por causas extraordinarias, la capacidad de respuesta de la Autoridad Portuaria no puede dar una solución adecuada a estas situaciones y requiere de un apoyo de medios y recursos extraordinarios. Ce plan est donc spécifiquement conçu pour fonctionner dans les cas où, pour des raisons particulières, la capacité de réaction de l'autorité portuaire ne peut pas fournir une solution adéquate à ces situations et qu'il nécessite un support médiatique et des ressources supplémentaires.
Debe entenderse que la gestión de los espacios portuarios, en todo caso, serán planificadas y dimensionados por los responsables de cada puerto, en base a la demanda prevista, especialmente en los días críticos. Il faut comprendre que la gestion des zones portuaires, en tout cas être planifiée et conçue par les responsables de chaque port, en fonction de la demande projetée, en particulier dans les jours critiques.
OBJETIVOS Y PRIORIDADES OBJECTIFS ET PRIORITÉS
Son funciones básicas del Plan Especial de Protección Civil para la Coordinación y Dirección de la OPE-2006, las siguientes: Sont des fonctions de base du Plan de protection civile spécial pour la coordination et la gestion du PEO-2006, ce qui suit:
Establecer una estructura organizativa que permita las funciones de dirección y coordinación en caso de emergencia, encomendadas a la Dirección General de Protección Civil y Emergencias, Delegaciones del Gobierno (Andalucía, Melilla, Ceuta y Valencia) y Subdelegaciones del Gobierno (Cádiz, Almería, Alicante y Málaga), así como las tareas de información del paso de vehículos por frontera, a través de las Subdelegaciones del Gobierno en Girona y Guipúzcoa. Mettre en place une structure qui permet des fonctions de gestion et la coordination en cas d'urgence, confiée à la Direction générale de la protection civile et d'urgence bureaux du gouvernement (Andalousie, Melilla, Ceuta et Valence) et sous Gouvernement (Cadiz, Almeria, Alicante et Malaga), et les tâches d'information des véhicules qui passent par la frontière, à travers la province de Guipúzcoa du gouvernement Sous Girona.
Evaluar, prevenir y minimizar los riesgos potenciales que puedan producirse en las zonas de estacionamiento y preembarque de los recintos portuarios, así como en otras áreas de aparcamiento de emergencia, previstas en cada caso. Evaluer, prévenir et minimiser les risques potentiels qui peuvent survenir dans les aires de stationnement et des zones portuaires avant expédition, ainsi que d'autres aires de stationnement d'urgence, à condition que dans chaque cas.
Establecer la prestación de asistencia social y sanitaria a la población en tránsito, ante posibles emergencias, a través de los organismos competentes en la materia. Mettre en place une aide sociale et les soins aux personnes en transit, aux situations d'urgence potentielles, par les instances compétentes dans le domaine.
Procurar el asegurar la calidad de los servicios e infraestructuras que se ponen a disposición de los viajeros, a través de los organismos competentes, en cada caso. S'efforcer de veiller à la qualité des services et des infrastructures qui sont à la disposition des voyageurs à travers les organismes compétents dans chaque cas.
Establecer los mecanismos de coordinación necesarios entre las diferentes Administraciones y entidades participantes para asegurar el normal desarrollo de la OPE-2006. Mettre en place les mécanismes de coordination nécessaires entre les différentes administrations et entités concernées à assurer le développement normal du PEO-2006.
Velar para que se tomen las oportunas medidas de seguridad, capacidad de aparcamientos, fluidez y control higiénico-sanitario en las zonas portuarias destinadas a la OPE, a través de las diferentes autoridades portuarias afectadas, en el ámbito de este Plan, disponiendo para ello de todos los servicios, infraestructuras y medios necesarios en sus instalaciones con el fin de garantizar su óptimo desarrollo. Assurez-vous de prendre des mesures de sécurité appropriées, la capacité de stationnement, la fluidité et de la santé et de contrôle de l'hygiène dans les zones portuaires pour l'OPE, à travers les diverses autorités portuaires concernés dans le cadre de ce plan, à cette fin tous les services, les infrastructures et les moyens des installations nécessaires pour assurer leur développement optimal.
A través de la Dirección General de la Marina Mercante se oficializará el Plan de Flota OPE-2006, adaptándose este a la demanda real, especialmente en los días críticos. Grâce à la Direction générale de la marine marchande Plan de la flotte a officialisé la OPE-2006, l'adaptation à la demande réelle, en particulier dans les jours critiques.
Se deberán tener previstas las situaciones de llegada masiva de los días punta, a fin de garantizar las rotaciones establecidas en el Plan de Flota. Il aurait dû prévoir la charge de travail des jours de pointe, d'assurer une rotation établie dans le plan de flotte. En el mismo se velará por la máxima agilidad en los embarques, así como la seguridad del trayecto y la colaboración de todas las compañías navieras que participan en los diferentes Puertos OPE-2006. Dans la même souplesse d'assurer au maximum dans le transport maritime et de la sécurité le long de la route et la collaboration de toutes les compagnies maritimes impliquées dans les divers ports OPE-2006.
Establecer mecanismos ágiles de coordinación entre los diferentes centros de coordinación operativa que participan en la OPE-2006. Mettre en place des mécanismes efficaces de coordination entre les différents centres de coordination opérationnelle participant au PEO-2006.
Establecer las fases y situaciones de emergencia en cada plan regional, así como su actuación operativa en caso de necesidad. Réglez la phase d'urgence et dans chaque plan régional et de ses performances opérationnelles si nécessaire.
Fijar un programa de formación interna y ejercicios de activación del Plan. Définir un programme de formation interne et activation d'un plan d'exercice.
Promover la coordinación internacional con el Reino de Marruecos a través de la Comisión Mixta Hispano-Marroquí del Paso del Estrecho. Promouvoir la coordination internationale avec le Royaume du Maroc à travers l'Espagne et le Maroc Comité mixte de l'Estrecho del Paso.
Dar a conocer y difundir los Planes Provinciales de la OPE a los actuantes y personal operativo externo involucrado en cada área. Pour faire connaître et diffuser les plans provinciaux de la PEO pour les interprètes et personnel externe d'exploitation concernés dans chaque domaine.
AMBITO DE APLICACIÓN CHAMP D'APPLICATION
El ámbito de aplicación del presente Plan Especial corresponde a las siguientes poblaciones: Le champ d'application de ce plan spécial est pour les populations suivantes:
Cádiz (Algeciras y Tarifa) - Málaga- Almería- Alicante – Melilla – Ceuta. Cadix (Algeciras et Tarifa) - Malaga Almeria Alicante - Melilla - Ceuta.
Puestos fronterizos de Irún y La Junquera (sólo a nivel del Sistema de información). Les postes frontières d'Irun et La Junquera (seulement au système d'information.)
PERIODO DE APLICACIÓN PERIODE D'APPLICATION
El periodo de aplicación del presente Plan es de tres meses, iniciándose el 15 de junio de 2006 y finalizando el 15 de septiembre del mismo año. La période de mise en œuvre de ce plan est de trois mois, commençant le Juin 15 décembre 2006 et se terminant le 15 de Septembre de cette année. Si bien, cabe distinguir dos fases en este período. Bien que, il ya deux phases dans cette période.
Fase de la Operación Salida: Desde el 15 de junio al 15 de agosto y que, fundamentalmente, afecta a los puertos de Algeciras, Almería, Málaga y Alicante. Phase d'exploitation Out: Du 15 Juin au 15 août et affecte principalement les ports d'Algésiras, Almeria, Malaga et Alicante. Igualmente esta fase afecta a los puestos fronterizos de Irún y La Junquera. Cette phase touche aussi les postes frontière d'Irun et de La Junquera.
Fase de la Operación Retorno: Que abarca desde el 15 de julio al 15 de septiembre, siendo en este caso Ceuta y Melilla los puertos fundamentalmente afectados. Phase de l'Opération Retour: Spanning de 15 Juillet au 15 Septembre, qui dans ce cas de Ceuta et Melilla fondamentalement affectée ports.
Ma Chaine YoutubeAmicalement Claude | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aires service en Espagne | |
| |
| | | | Aires service en Espagne | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|